Значение слова "a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" на русском

Что означает "a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men

US /ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ænd ə ˈkroʊ.ɪŋ hen ɑːr ˈniː.ðər fɪt fɔːr ɡɑːd nɔːr men/
UK /ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ənd ə ˈkrəʊ.ɪŋ hen ɑː ˈnaɪ.ðə fɪt fə ɡɒd nɔː men/
"a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" picture

Идиома

свистящая женщина и поющий петухом курица не угодны ни Богу, ни людям

an old proverb suggesting that women or animals behaving in ways traditionally associated with the opposite sex are unnatural or unlucky

Пример:
My grandmother used to say that a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men to discourage us from being unladylike.
Моя бабушка говаривала, что свистящая женщина и поющий петухом курица не угодны ни Богу, ни людям, чтобы отучить нас от неженственного поведения.
The phrase a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men reflects outdated gender norms.
Фраза свистящая женщина и поющий петухом курица не угодны ни Богу, ни людям отражает устаревшие гендерные нормы.